Kontakt mit MacMacken
macmacken@macmacken.com für E-Mail-Rückmeldungen aller Art: Fragen, Gastbeiträge, Hinweise auf Macken und Lesenswertes im Web, … vielen Dank!Neuste Kommentare
- Doppelt gemoppelt im Mac OS X-Launchpad (2)
- Vier sind nicht drei – ausser auf dem iPhone (3)
- Apple Mail und Gmail ohne «All Mail» (10)
- iMessage mit unzuverlässiger Nachrichtenübermittelung (8)
- Gigabyte-weise kostenloser Speicherplatz bei Wuala (42)
- Hinweiston von Siri deaktivieren? (6)
- Unerwünschter Gast in der Mac OS X-Menübar (9)
- Google Chrome vs. Mozilla Firefox vs. Apple Safari (39)
- iPhone ins Wasser gefallen? Roher Reis hilft! (30)
- Zeit für eine neue Festplatte? (8)
Beliebteste Artikel
Weblinks
Schlagwort-Archive: englisch
MacBook Pro und entüberhaupt …
“Neu entüberhaupt”. http://www.apple.com/de/macbookpro/design.html – Die Übersetzer würde ich feuern. … schreibt «Triffy» via Twitter und bezieht sich auf den Text «Neu entworfen. Neu entwickelt. Neu entüberhaupt.» auf der Apple-Website für das neue MacBook Pro: Ausnahmsweise sehe ich keine Macke bei … Mehr
iTunes-Speicherort standardmässig nur für Musik
Ich speichere meine iTunes-Daten auf einer externen Festplatte. Ist diese Festplatte nicht verfügbar, ändert iTunes den Speicherort auf die lokale Festplatte. Aus diesem Grund musste ich den Speicherort wieder einmal anpassen, wobei mir folgende Kleinigkeit auffiel … … während zwar … Mehr
Apple, iPhone 4 und (un)bunte Farben als Herausforderung
Bild: Flickr/D Sharon Pruitt (Pink Sherbet Photography), CC BY 2.0-Lizenz. Probleme, die schwierig zu bewältigen sind, bezeichnen Amerikaner euphemistisch als «challenging». Im Denglischen ist häufig genauso euphemistisch von «Herausforderungen» die Rede. Gemäss Apple ist das weisse iPhone 4 «more challenging» herzustellen … Mehr
MacBook Pro-Audio vor/nach Übersetzung …
Wer findet den kleinen, aber relevanten Unterschied zwischen der englisch- und der deutschsprachigen Beschreibung der Audio-Fähigkeiten von MacBook Pro-Geräten? Quelle: Englischsprachige Apple-Website, Technische Daten (Technical Specifications) für das 15″-MacBook Pro.
Linguee ohne Mackintosh
Neben LEO nutze ich auf dem iPhone gerne die Linguee-App um englischsprachige Wörter nachzuschlagen. Allerdings trägt Linguee den BETA-Status bislang mit Grund, denn noch fehlt einiges an Vokabular – so vermisste ich kürzlich das gängige Wort mackintosh, weil Linguee nicht bilingual … Mehr
iCal-Kalender per Schieben aktualisieren?
Mac OS X erscheint standardmässig auf Englisch und entsprechend finden sich immer wieder kuriose Übersetzungenvarianten. Ein Beispiel dafür hat mir freundlicherweise MacMacken-Leser Andy per E-Mail zukommen lassen … … das Beispiel stammt aus iCal, wo man Kalender kurioserweise per Schieben aktualisieren kann – … Mehr
VoiceOver-Mogelpackung für deutsche Blinde
Apple bewirbt Mac OS X 10.6 «Snow Leopard» gezielt mit Blick auf blinde Benutzer. Im Zentrum der entsprechenden Bedienungshilfen steht die «VoiceOver»-Funktion zum Vorlesen von Texten und anderen Informationen, die auf dem Bildschirm zu sehen sind. Auf den ersten Blick steht … Mehr
Überlange Lokalisierung in «Mobile Me»
Ein gängiges Problem beim Lokalisieren von Anwendungen und Websites sind überlange Texte – was auf Englisch problemlos in das vorhandene Textfeld passt, wird auf Deutsch nicht mehr vollständig dargestellt …
Grosser Kanton «Switzerland» dank MobileMe
Schweizer bezeichnen Deutschland gerne als «grossen Kanton». Bei MobileMe von Apple wird die Schweiz selbst zu einem grossen Kanton, zum grossen Kanton «Switzerland» … … korrekt wäre «Schwyz», doch wurde «Schwyz» offensichtlich als «Switzerland» ins Englische übersetzt! (Vielen Dank an MacMacken-Leser Urs für … Mehr
Der App Store wird ein Jahr … ein Jahr WAS?
Das Verwenden der Originalsprache verhindert Übersetzungsfehler – nicht nur wie heute Nachmittag gebloggt in Mac-Anwendungen, sondern auch in der Werbung von Apple …


