Seit Mac OS X 10.6 «Snow Leopard» ist es leider nicht mehr möglich, im «Finder» die Sprache einer Anwendung zu wählen. Entsprechend nutze ich nun die meisten Mac-Anwendungen auf Deutsch, wobei diese üblicherweise aus dem Englischen übersetzt wurden und entsprechend Fehler aufweisen. Auf den unvollständig übersetzen «Brieftaschen»Dialog in 1Password habe ich schon hingewiesen, einige weitere Fehler im Zusammenhang mit der Übersetzung von 1Password sind mir heute aufgefallen …



… alle drei Fehler sowie den unvollständigen «Brieftaschen»-Dialog habe ich per 1Password-Forum gemeldet und hoffe entsprechend, dass sie in einer der nächsten 1Password-Versionen behoben werden. Gleichzeitig hoffe ich, dass der Quelltext von 1Password in anderen Belangen weniger fehlerhaft ist! ![]()



Für derartige Fälle nutze ich gerne Language Switcher:
http://www.tj-hd.co.uk/en-gb/languageswitcher/
Kaum zu glauben das man für soetwas extra nen Beitrag schreibt. Es gibt schlimmeres.
Stimmt – behauptet jemand etwas anderes?
Niemand zwingt dich das zu lesen.
Und nur wenn solche Sachen öffentlich angesprochen werden, ändert sich mal was.
Useability und Lokalisation werden leider von sehr vielen Softwareentwicklern immer noch viel zu stiefmütterlich behandelt.
Man könnte dem auch entgegnen:
Lokalisierung wird deutlich überbewertet
Facebook, Google, usw. zeigen, dass Lokalisierung als wichtig betrachtet wird – allerdings haben grosse Anbieter auch die entsprechenden Ressourcen, die meisten Mac-Entwickler sind ja eher im KMU-Bereich anzusiedeln.
Meine Meinung ist: lieber gar keine Lokalisation als eine schlechte – so einfach.
So war das auch nicht gemeint, sry.
Kein Problem – und falls Du Macken kennst, die gravierender sind, dann lass es mich bitte wissen …
ohne lokalisierung,
keine nutzung von usern, die die native programmsprache nicht beherschen.
ergo (bei bezahlware), kein erlös für den programmierer, ergo wenige, die die software nuzen, ergo zum tode (verhungert wegen geldmangel) verurteilt